И снова про Мартина
Мне одной в глаза бросается, что он неистово шипперит Арью и Джендри? Или я просто маньяк?
Поиграю в Вангу. Санса таки будет с Тирионом. Дэни - со своим племянником Джоном. Сам Джон либо его сын от Дэни - это ихний предсказанный Азохенвей.
Поиграю в Вангу. Санса таки будет с Тирионом. Дэни - со своим племянником Джоном. Сам Джон либо его сын от Дэни - это ихний предсказанный Азохенвей.
no subject
no subject
no subject
As the boy's lips touched her own she found herself thinking of another kiss. She could still remember how it felt, when his cruel mouth pressed down on her own. He had come to Sansa in the darkness as green fire filled the sky. He took a song and a kiss, and left me nothing but a bloody cloak. - A Feast for Crows, глава 41.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
У Мартина вообще, хоть он и любит обламывать читателей, ждущих классического продолжения "классических" сюжетных линий, все как-то укладывается в законы мифа, как ни странно. Миф, конечно, тоже у него очень и очень своеобразный, что да то да. Но. Персонажи-то... Дейенерис - типичная мать-прародительница, Джон - жертвенный агнец и мессия, Тирион - сокрытый король( я неистово за версию о том, что он - Таргариен), ну и так далее.
И вот поэтому Сандор для Сансы - ни в коей мере не потенциальный "жених", он скорее дух-хранитель.
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Вот только не пишет, какие именно фаны :)))
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
и я, и я так думаю! :) там еще намеки на это - про Сансу и Тириона в песне про медведя и деву, а у Дени видения с голубым цветком на Стене
Джон либо его сын от Дэни - это ихний предсказанный Азохенвей
пятая книга дает однозначный ответ на этот вопрос :))
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject